《迢迢牽牛星》原文翻譯及注釋賞析
《迢迢牽牛星》
迢迢(tiáo)牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許?
盈盈一水間(jiàn),脈脈(mò)不得語。
注釋:
1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》
2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)的文選卷二九(中華書局1977年版)此詩是《古詩十九首》之一?!豆旁娛攀住罚髡卟辉?,時(shí)代大約在東漢末年
3.迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。
4.皎皎:明亮的樣子。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北??椗桥c牽牛星隔河相對。
5.河漢女:銀河邊上的那個(gè)女子,指織女星。
6.擢(zhuó):引、抽,伸出的意思。這句是說,伸出細(xì)長而白皙的手。
7.札(zhá)札弄機(jī)杼:這是一個(gè)象聲詞。正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄
8.杼(zhù):織布機(jī)上的梭子。
9.終日不成章:是用《詩經(jīng)?大東》語意,說織女終日也織不成布?!对娊?jīng)》原意是織女徒有虛名,不會織布這里則是說織女因害相思,而無心織布。
10.零:落下。
11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!
12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意。
14.素:白皙。
15.涕:眼淚。
16.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指整幅的布帛。
17 .間(jiàn):相隔。
譯文
看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細(xì)長而白皙的手,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
賞析:
作品中心:這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發(fā)了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠(yuǎn),又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因?yàn)槭腔ノ?,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個(gè)音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)?!昂訚h女”就活脫多了?!昂訚h女”的意思是銀河邊上的那個(gè)女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個(gè)真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時(shí)是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個(gè)字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗睦锉瘋灰?。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)?!斑闭?,引也,抽也,接近伸出的意思“札札”是機(jī)杼之聲?!拌獭笔强棽紮C(jī)上的梭子。詩人在這里用了一個(gè)“弄”字?!对娊?jīng)?小雅?斯干》:“乃生女子,載弄之瓦?!边@弄字是玩、戲的意思??椗m然伸出素手,但無心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來“終日不成章”化用《詩經(jīng)?大東》語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章?!?span style="display:none">iVo萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
最后四句是詩人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語?!蹦亲韪袅藸颗:涂椗你y河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語也?!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,或者不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女。文選六臣注:“盈盈端麗貌?!笔谴_切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意。文選中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女皎皎當(dāng)窗牖”。亦見于《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也?!c贏同,古字通。”這是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上?!罚骸坝剑饺礁汹?。”也是形容人的儀態(tài)??椗缺环Q為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。“脈脈”,李善注“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’?!薄懊}脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
這首詩抓住銀河、機(jī)杼這些和牛、女神話相關(guān)的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態(tài),實(shí)際來比喻人間的離婦對辭親去遠(yuǎn)的丈夫的相思之情。詩想象豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠(yuǎn)詩中的新格高調(diào)。這首詩又多用疊字,增強(qiáng)了詩的節(jié)奏美,誦讀時(shí)要把這一節(jié)奏美表現(xiàn)出來。
這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個(gè)飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-24-3254.html《迢迢牽牛星》原文翻譯及注釋賞析
相關(guān)文章:
三臺?清明應(yīng)制翻譯及賞析03-26
工程安全自查報(bào)告01-02
物業(yè)管理宣傳口號10-18
小學(xué)生重陽節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容10-11
經(jīng)典感人愛情語錄11-03
喪到極致的傷感句子10-25
六年級上冊美術(shù)教學(xué)工作計(jì)劃02-19
銷售員工自我鑒定12-02
2024年幼兒園班主任工作總結(jié)中班 幼兒園班主任工作總結(jié)簡短(15篇)08-17
駕駛員檢討書11-09
小學(xué)生邀請函05-26
鋼琴老師個(gè)人簡歷11-09
小學(xué)生大隊(duì)委競選稿10-24
民俗民風(fēng)春節(jié)作文03-10
爬樹作文600字08-02
《簡愛》讀后感英文07-23
2025年3月遼寧計(jì)算機(jī)三級報(bào)名時(shí)間及報(bào)名入口(2024年12月26日-2025年1月16日)12-28